討論串[問題] 統一數位翻譯
共 8 篇文章
內容預覽:
不好意思,想請問版友能不能分享身為兼職譯者最近跟這家公司合作的心得?. 因為最近剛通過他們的翻譯測試,可是看了合約……真的讓人心中毛毛的。. 例如「譯作及其他服務之著作人及所有權人為甲方及甲方的客戶,. 乙方及受雇於乙方從事翻譯之人員皆不得主張任何權利」. 這是代表我翻完以後也不會掛我的名字嗎?我不
(還有307個字)
內容預覽:
想問一下大家. 這家公司在網路上似乎.... 不管是google 或是 PTT 都已經跟螢幕背景一樣顏色. 但是為何這家公司還源源不絕. 畢竟這家公司也是另外再找人. 或是找版上的各位大大. 那各位大大不就直接不用透過統一. 自己跟案主聯絡不就好了?. 統一真的有這麼不堪? 網頁上寫說TOEIC 9
(還有22個字)