討論串[問題] 問一句翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lifegetter (萍境)時間19年前 (2007/02/20 01:52), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
可以舉個[xx]語言學的例嗎? 暫用 xx="Contextual" 給您做個參考:. "The Polysemy of the Chinese Word "Chi": a Contextual Linguistics Approach". "Many Flavors of the Chinese
(還有239個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者kaji1222 (想休息.....)時間19年前 (2007/02/18 17:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
是一篇論文標題. 中文是"從xx語言學看中文[吃]的多義表現". 我是翻成. The polysemy of the Chinese word ”吃” in xx linguistics.. 這樣翻正確嗎?. 從xx看xx 的介系詞用in?還是by?from?. 另外,如果"吃"字在英文中有相對應的
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁