討論串[問題] 請教一句翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我不是高手XD 不過我也來試看看. 「長久為事業煩惱,心思都放在如何於最短時間內賺取最多的錢,繼續這樣下去. 的話,我最後一定會墮入無望復原的深淵。」. By "beyond hope of permanent recovery", I think Carnegie meant that. if h
(還有13個字)
內容預覽:
其實這一整句很長. 出現於今年指考閱讀測驗裡. 在做試題分析時 發現這句不是很好翻譯出來. ...he (Andrew Carnegie) once wrote, "To continue much longer overwhelmed. by business cares and with mos
(還有186個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁