討論串[每日譯句] 2008.07.12
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者RookieRun (Lea Salonga)時間17年前 (2008/07/16 13:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
的確,視而不見在中文是有別的意思呀,. 不過讓我們擺出來看看感覺如何:. "Is there anything worse than being blind?". "Yes, a man with sight and no vision.". 「有比失去視力還糟糕的事嗎?」. 「有的,那就是視而不見
(還有1177個字)

推噓6(6推 0噓 3→)留言9則,0人參與, 最新作者luciferii (路西瓜)時間17年前 (2008/07/13 17:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
> Is there anything worse than being blind? Yes, a man with sight and no. > vision.. > 有比目盲更糟的嗎?有的,眼睛看得見卻毫無遠見就是。. > - 海倫‧凱勒. > --. > 發信站: 批踢踢實業坊(ptt
(還有74個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁