PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[分享] 生化所報告中譯英
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [分享] 生化所報告中譯英
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
raphaella
(秋月春風等閒度)
時間
16年前
發表
(2010/04/28 21:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
白浪言之有理。amorch 和 hoch 也是. 我的確在很多方面都是直譯. 不懂得變通,感謝三位賜教. 不過以後我應該沒機會翻這類文章了. --. I asked Jesus,.
"
How
much
do
You
love
me?
"
L
.
G
O
D
.
"
This
much,"
V
. He
#1
[分享] 生化所報告中譯英
推噓
2
(2推
0噓 6→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
raphaella
(秋月春風等閒度)
時間
16年前
發表
(2010/04/28 11:44)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
在國際潮流下,綠色成了領先企業的共同語言。與國際趨勢接軌,分享先進. 觀念。1987 年「我們共同的未來」、1992 年「二十一世紀議程」、1997 年. 「氣候變化綱要公約之京都會議」代表了二十世紀末政府及民眾環保意識之. 大覺醒,民眾逐漸了解到關注全球環保問題時,可以以個人消費手段造成企. 業對
(還有2834個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁