PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問譯] 請問中翻英
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
[問譯] 請問中翻英
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
beachyboys
(雨神小張)
時間
15年前
發表
(2010/09/14 16:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
原文:. 觀察保護層是否可以有效隔絕環境中的影響因素,. 並期望能作為日後開發適合IGZO的保護層材料的基石. 我嘗試做的翻譯為:. Observing the passivation layer can whether cut off the factors in the. ambience or
(還有88個字)
#1
[問譯] 請問中翻英
推噓
0
(0推
0噓 8→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
bmzz
(bmzz)
時間
15年前
發表
(2010/09/09 11:55)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
原文:. 希望你不要被無謂的流言困擾,也請相信我們會永遠在你的身邊支持你!. 我嘗試做的翻譯是:. i hope unnecessary gossips and rumors will not influence you, please trust. us, we will always be by
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁