[問題] 裝肥皂的塑膠盒

看板AdvEduUK (英國留學旅遊)作者 (真的嗎?)時間17年前 (2009/02/02 16:24), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
想問各位大大~ 英文,裝肥皂的小器皿 也就是裝肥皂的那種小盒子 市直接用 soap box這樣說就可以嗎? 那放床頭櫃或書桌的那種小垃圾桶 也可以說desk trush can嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.111.80.102

02/02 17:57, , 1F
DESKTOP
02/02 17:57, 1F

02/02 20:40, , 2F
soap dish
02/02 20:40, 2F

02/02 21:25, , 3F
弄一本 Argos 和 IKEA 型錄, 在家練英單吧! Living~
02/02 21:25, 3F

02/02 22:25, , 4F
they don't say "trash" can. "RUBBISH BIN".
02/02 22:25, 4F

02/02 22:26, , 5F
and 'soapbox' is a totally different thing...
02/02 22:26, 5F

02/02 22:37, , 6F
maybe a soap "case"..
02/02 22:37, 6F

02/02 22:44, , 7F
someone suggested "wastepaper basket".
02/02 22:44, 7F
文章代碼(AID): #19XgsmF2 (AdvEduUK)
文章代碼(AID): #19XgsmF2 (AdvEduUK)