[請益] 英式英文中 consider 這個字的用法

看板AdvEduUK (英國留學旅遊)作者 (eleven)時間13年前 (2012/06/14 04:53), 編輯推噓2(2033)
留言35則, 3人參與, 最新討論串1/1
AM8:00更新: 由於同時開不只一個BBS視窗, 剛剛要刪另個BBS的文章 卻刪到了在英文版的回應文! 只記得推文者是W大, 卻不知確切ID,真的真的很抱歉! 把剛剛看到的一篇好文網址貼在這兒, 有興趣者請自行前往查看 consider 用法, 請連同他的回應一起觀看: http://scottiiie.blogspot.tw/2009/08/blog-post.html ===  分隔線  === 各位好: 初來....嗯....炸到!? 不知可否在這個板問這樣的問題, 如果不適合請告知,我會刪文的。 由於不只一次看到網友們提出類似的問題, 自己查了字典後也很困惑, 所以很想了解會不會英式用法中 consider 字義為 認為/視為時 是可以使用 consider .. as 的。 詳細內容請見下方,感謝您耐心看完。 如果可以, 還望大家指教,感恩! 其他問題可略過。 ※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1FsFqDM3 ] 作者: eleven1018 (eleven) 看板: Eng-Class 標題: Re: [考題] 100 北港高中教甄題目 時間: Thu Jun 14 04:50:17 2012 不好意思, 針對第二題, 查了幾本知名字典, 其中,牛津字典是有 consider .. as 用法敍述的, 想請問,所以牛津字典錯了嗎? 我的牛津字典是二手書,是舊版本, 手上有新版牛津高階英英/英漢雙解字典的朋友們 可否查查看新版是否仍有提到這用法?感謝! 還是這用法偏英式, 但是台灣正規教育偏美式所以不採用? 然而,牛津字典並未註明這是英式用法。 請原諒我轉PO英國留學板, 想請研究過英式英語的板友們解惑, 若可以的話請幫我問問您們的英國友人、教師 這類句子可否使用 consider, 感謝大家! 我有查到這篇文章出處, 想再請問:為何按中文版卻無法看到中文文章呀? 還有,它的雜誌名稱是 CommonWealth 嗎? 怎麼搜尋這個字查不到一些介紹? 網址: http://english.cw.com.tw/article.do?action=show&id=12130 原文用的是 seen 非常謝謝大家!! ※ 引述《palomita (Popcorn!)》之銘言: : I. : Over the past 20 years, university departments _____1_____ at such a : rapid rate that college diplomas are now ___2___ as high school diplomas. : 1. A) have been expanding : B) have been expanded : Answer: A : 大學學系不是"被"擴張嗎?為什麼不能用被動式?要用主動? : 2. A) perceived : B) considered : Answer: A : 但是consider不是也可以接as嗎?為什麼不對? : II. : But while the overall number of degrees issued has increased rapidly, some : departments are graduating students at a much faster clip than the average, : heightening the risk that a dangerous bubble is being created for diplomas in : these disciplines. : 這邊bubble 的意思是什麼呢?查字典都找不到相關確切的意思 : 請幫幫我吧!謝謝各位~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

06/14 05:22, , 1F
不該用consider。因為意思不對。
06/14 05:22, 1F

06/14 05:23, , 2F
因為college diplomas即使現在"貶值"了,它還是
06/14 05:23, 2F

06/14 05:23, , 3F
college diploma,並沒有因此就真的變成high school
06/14 05:23, 3F

06/14 05:25, , 4F
diplomas。兩個詞,詞意有一點點差別。但這的確是很
06/14 05:25, 4F

06/14 05:26, , 5F
吹毛求疵地來談才會說第二題選A比B好。
06/14 05:26, 5F
感謝您,可是, 我不懂這二字(consider / perceive ) 有何差異耶? 我有看英文解釋, 看不出二者細微字義差在哪, 感覺二者都是主觀認定呀! 而且, 認為、視為 本來就不是 等於 呀! 另一題我查了, 原來它用 concerned , 想讓人混淆,好賊呀~!

06/14 06:09, , 6F
我不是很確定。我也覺得我前面的說法不好恐怕不對。y
06/14 06:09, 6F

06/14 06:10, , 7F
不過查了手邊有的劍橋和牛津出版的字典,甚至還查了
06/14 06:10, 7F

06/14 06:11, , 8F
OED,其實也沒看出兩個字所附的例句有什麼不同的文法
06/14 06:11, 8F

06/14 06:12, , 9F
結構。不過,我的直覺,還有我查到的詞意,perceive
06/14 06:12, 9F

06/14 06:14, , 10F
和consider雖然都可做'believe' sth (to be) sth解
06/14 06:14, 10F

06/14 06:15, , 11F
前者其它的詞意偏向你"感受到、注意到的",aware of
06/14 06:15, 11F

06/14 06:17, , 12F
,後者比較是偏向你"思考過"、檢驗過sth後的認為。
06/14 06:17, 12F

06/14 06:19, , 13F
僅提供一種說法,也沒什麼把握,請參考。
06/14 06:19, 13F
了解,非常感謝您! 經您這麼一提, 才想起自己一直沒買那早就想買的劍橋字典! 是時候該敗家了!

06/14 06:34, , 14F
劍橋那本在這兩個詞的例句比較少,都沒有含as的例句
06/14 06:34, 14F

06/14 06:35, , 15F
我的是Cambridge Adv. Learner`s Dictionary
06/14 06:35, 15F

06/14 06:36, , 16F
牛津的兩個詞都有註明含as的用法,但只有perceive有
06/14 06:36, 16F

06/14 06:37, , 17F
例句。
06/14 06:37, 17F
我的牛津字典有 consider....as 的例句耶! 只是,例句中 as 之後加的是形容詞, 然而,查它的動詞模式, 相關字用法是可以加名詞的。 以牛津的嚴謹而言應該表示 consider as 也可加名詞。 但,它是較舊的版本,而且是英英/英漢雙解, 所以可能編輯上會有些不同。 剛剛查到有網友說這本書也有提到這用法: Practical English Usage 真的很感謝您!  ^^ ※ 編輯: eleven1018 來自: 114.32.97.79 (06/14 08:06)

06/14 17:47, , 18F
我的直覺和ahyang的有點不同。我的直覺是 consider
06/14 17:47, 18F

06/14 17:47, , 19F
比較只有「看為」「想為」的意思, 而 perceive 除了
06/14 17:47, 19F

06/14 17:48, , 20F
這層意思外, 還有「接受為」(apprehend/receive)的意
06/14 17:48, 20F

06/14 17:50, , 21F
思。所以在這裡大學學歷不應只是被人想成高中學歷,
06/14 17:50, 21F

06/14 17:51, , 22F
而是被人當成是高中學歷那樣的意思, 所以用perceive
06/14 17:51, 22F

06/14 22:04, , 23F
其實這兩個詞和對應的中文,不管是跟哪個中文詞對應
06/14 22:04, 23F

06/14 22:05, , 24F
差別都很小對吧...我重看我自己的說法覺得實在表達不
06/14 22:05, 24F

06/14 22:06, , 25F
清楚我想的意思,我看mathturtle的說法我也不是覺得
06/14 22:06, 25F

06/14 22:07, , 26F
有把握真的理解。我是覺得:1.用perceive比用
06/14 22:07, 26F

06/14 22:08, , 27F
consider好。2.perceive偏向對事物觀察理解,或著,
06/14 22:08, 27F

06/14 22:09, , 28F
對,如同mathturtle的"接受為",但是比起consider
06/14 22:09, 28F

06/14 22:10, , 29F
,consider有事物性質真偽有無加以"判斷"之意。
06/14 22:10, 29F

06/14 22:13, , 30F
3.我想這兩個詞要表達的意義不同(廢話,所以是兩個
06/14 22:13, 30F

06/14 22:13, , 31F
詞),但是差別很小。不過,我這個"不同"很難說是哪
06/14 22:13, 31F

06/14 22:14, , 32F
個詞比起另一個詞"多了"一層意思。
06/14 22:14, 32F

06/15 15:20, , 33F
perceive用在不帶主觀認定的句子,即句子內不會有個人
06/15 15:20, 33F

06/15 15:24, , 34F
思考的意涵,所以句子會像是第三人在唸句子.consider
06/15 15:24, 34F

06/15 15:27, , 35F
則是句子內有主詞主動思考的情態在,所以用法有點差別
06/15 15:27, 35F
文章代碼(AID): #1FsFszbR (AdvEduUK)
文章代碼(AID): #1FsFszbR (AdvEduUK)