[問題] 為什麼citi要譯成花旗?

看板Bank_Service (銀行服務)作者 ( ′‧ω‧‵)時間17年前 (2008/08/25 02:57), 編輯推噓10(10010)
留言20則, 11人參與, 最新討論串1/1
如題 純粹好奇 因為諧音搭不上邊 有人知道原因嗎@@? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.164.133

08/25 03:05, , 1F
0800-012-345
08/25 03:05, 1F

08/25 03:06, , 2F
記得是最早進入中國的美國銀行所以翻譯成花旗,類似於花旗蔘
08/25 03:06, 2F

08/25 04:46, , 3F
http://kuso.cc/3MZW 美國稱為花旗的原因
08/25 04:46, 3F

08/25 11:53, , 4F
美國國旗就是一個花旗,所以清朝看到美國的東西都叫花旗
08/25 11:53, 4F

08/25 11:53, , 5F
當然那時看到美國來的銀行就叫花旗囉
08/25 11:53, 5F

08/25 12:24, , 6F
了解了 謝謝大家!
08/25 12:24, 6F

08/25 16:12, , 7F
不然原PO建議翻成「西堤」嗎?XDD
08/25 16:12, 7F

08/25 18:13, , 8F
那可以問HSBC(香港上海銀行?)為啥要叫做匯豐銀行嗎?XD
08/25 18:13, 8F

08/25 18:42, , 9F
那是原本就那樣叫了,它的本名叫匯豐,創立時各在
08/25 18:42, 9F

08/25 18:42, , 10F
香港和上海各開了一家銀行,英文就那樣叫
08/25 18:42, 10F

08/25 18:42, , 11F
港英政府時代都是打上Hongkong Bank字樣
08/25 18:42, 11F

08/25 18:43, , 12F
直到回歸後匯豐集團已經在各大洲收購多間銀行
08/25 18:43, 12F

08/25 18:43, , 13F
再叫Hongkong Bank格局有限,所以就把每個字的字頭濃縮
08/25 18:43, 13F

08/25 18:44, , 14F
統稱H香港S上海B銀行C公司,作為統一對外名稱
08/25 18:44, 14F

08/25 18:53, , 15F
「匯豐」這兩個字據說是由華人買辦古應春建議的,取
08/25 18:53, 15F

08/25 18:53, , 16F
其「匯款豐裕」之意,而當初創設時胡雪巖亦有投資。
08/25 18:53, 16F

08/25 22:47, , 17F
匯聚豐收
08/25 22:47, 17F

08/25 23:37, , 18F
長知識^_^
08/25 23:37, 18F

08/26 10:41, , 19F
不然CITI也是可以改叫城市銀行..沒比較好聽
08/26 10:41, 19F

08/27 01:46, , 20F
推長知識 ^^
08/27 01:46, 20F
文章代碼(AID): #18iQykf_ (Bank_Service)
文章代碼(AID): #18iQykf_ (Bank_Service)