Re: [問題] 如果visa金融卡上的英文名字有誤

看板Bank_Service (銀行服務)作者 (elf)時間11年前 (2013/03/25 16:12), 編輯推噓4(4026)
留言30則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
想請問一下,這樣的狀況,到底該怎麼辦阿QQ 好巧不巧居然被我碰上同樣的問題。 之前的幾張卡片(VISA金融卡 信用卡)都是我一直再用的『通用拼音』。 但就奇怪的台新啦,我去申請時也沒要我填英文姓名拼音, 卡片後製之後就給我一個「漢語拼音」的名字。 打去問客服,說又要跑一趟分行。 我是哪裡有這麼多米國時間請假跑去啊! 有辦法請他們重製嗎? ※ 引述《fifa186 (落葉)》之銘言: : 等了一個星期,剛剛去郵局領visa金融卡 : 但回到家之後,才發現郵局把我名字的一個字母打錯 : 把 WUN 打成 WU"H" : 比較扯的是..... : 當初填申請書時,郵局人員列印出一張單子讓我看 : 我當時就已經指出這個錯誤(她把N誤打成H) : 而且她也當場更正並重印單子 : 但一個星期過後,卡片上英文姓名的這個字母卻依舊是錯的= =... : 請問如果我出國只是用這張卡到ATM領款,而不是用這張卡簽帳或刷卡消費的話 : 英文姓名錯了一個單字會不會有影響? : (這張VISA卡,主要是備用來提款) : 因為這星期就要回台北,父母又堅持存款簿跟印章必須由他們保管 : 我不可能又多等一星期辦新卡 : 這種一錯再錯的小錯誤真是讓人無言 : 感謝回覆!! -- 永遠開心有活力,是我。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.84.213

03/25 18:18, , 1F
申請表上應該有英文拼音的格子 你沒有填就是授權銀行代
03/25 18:18, 1F

03/25 18:19, , 2F
翻 要改絕對可以 不過你大概還是得跑銀行一趟 跟名子相
03/25 18:19, 2F

03/25 18:19, , 3F
關的欄位行員不會想在無證據(單據)的情況下改
03/25 18:19, 3F

03/25 18:21, , 4F
恩,目前正在台新了。
03/25 18:21, 4F

03/25 18:22, , 5F
原本有需要填寫的欄位,行員有打勾
03/25 18:22, 5F

03/25 18:24, , 6F
所以我其實也沒注意是否有無英文名欄
03/25 18:24, 6F

03/25 18:49, , 7F
通常一定有英文名欄位啦,可能行員沒勾到那欄要你填
03/25 18:49, 7F

03/25 20:10, , 8F
這我有經驗 我以前好像就推文說過了
03/25 20:10, 8F

03/25 20:10, , 9F
跟我有過節的是中國信託 當時換新卡並沒有填什麼申請書
03/25 20:10, 9F

03/25 20:11, , 10F
是他自己寄來的 還自作主張幫我換了一個新的英文名字
03/25 20:11, 10F

03/25 20:12, , 11F
害我在購物網站要再重新認證 就被再一次扣手續費
03/25 20:12, 11F

03/25 20:13, , 12F
然後我就把中國信託裡的錢領光光了
03/25 20:13, 12F

03/25 21:16, , 13F
我剛剛檢查了一下所有信用卡跟金融卡 發現中信的信用卡也
03/25 21:16, 13F

03/25 21:17, , 14F
是跑出奇怪的英文名,當初也沒要我填英文名阿!!!
03/25 21:17, 14F

03/25 21:17, , 15F
我自己傳真填寫的那種卡片 都不會有問題,因為我每一格都
03/25 21:17, 15F

03/25 21:18, , 16F
會填寫,但是行員打勾打勾讓我填的,我就沒注意太多,
03/25 21:18, 16F

03/25 21:18, , 17F
英文明他們就自己變出來了!!!!
03/25 21:18, 17F

03/25 21:18, , 18F
03/25 21:18, 18F

03/25 21:18, , 19F
如果你不想讓銀行幫你翻譯,當初就該自己寫上英文姓名,
03/25 21:18, 19F

03/25 21:19, , 20F
你怎能期待每家銀行都按照你的心意翻譯,他們又沒有心電感
03/25 21:19, 20F

03/25 21:20, , 21F
應,更何況每家銀行的電腦系統不同,翻譯自然非常多樣。
03/25 21:20, 21F
我是不想讓他們隨便找一個翻譯. 中信(信用卡)跟台新(VISA金融卡)翻的不同,也與我一般用的「通用拼音」不同. 我當然不期待他們按照我的需求翻譯, 但是在申請台新開戶時,我有特別提說要後製卡片. 因為我不喜歡帳號是有手寫的,到後來都會模糊. 後來行員有幫忙勾選需要填寫的欄位給我,就請我填他打勾的部分即可. 並沒有勾選到英文名. 而我也沒有注意到有英文名稱需要填寫. 中信信用卡也雷同這樣的狀況, 也是今天發現台新卡片之後才檢視到中信也是這樣的狀況. 或許也是一個機會教育,真的以後都要注意這個部分. 畢竟今天我不是已經預設好立場,說英文名要符合我的需求,才辦卡. 如果是這樣,我一定會注意的. 但今天我是辦完了,才發現這個問題. 我只是覺得,或許行員應該要盡到提醒, 畢竟出國英文名也必須和護照名一樣.(這也是今天急著想更正的原因) ※ 編輯: jp6andu4 來自: 36.228.52.213 (03/25 22:45)

03/26 00:08, , 22F
申請書是要自己看的 幫你勾選出是方便而不是客製化
03/26 00:08, 22F

03/26 00:09, , 23F
若有特殊需求請先表明大家好辦事啊
03/26 00:09, 23F

03/26 08:50, , 24F
哎 就說了是卡下來才意識到英文名這事...
03/26 08:50, 24F

03/26 22:25, , 25F
我再說清楚一點 我是舊卡到期換新卡 舊卡上已經有英文名
03/26 22:25, 25F

03/26 22:26, , 26F
了 然後換新卡是他主動換給我的 又不必填申請書
03/26 22:26, 26F

03/26 22:27, , 27F
想不通那麼雞婆幫我換個英文名字是哪招?
03/26 22:27, 27F

03/26 22:27, , 28F
要是舊卡上沒英文名字 他也沒問我 我就不怪他
03/26 22:27, 28F

03/26 22:27, , 29F
問題是舊卡上有啊!!!!!!!!!!!!
03/26 22:27, 29F

03/26 23:50, , 30F
若是換卡還擅自亂變姓名拼法請投訴 這種有內控疑慮
03/26 23:50, 30F
文章代碼(AID): #1HK0RV14 (Bank_Service)
文章代碼(AID): #1HK0RV14 (Bank_Service)