討論串[問題] 可以請幫忙翻譯嗎?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
想麻煩幫我翻譯這篇摘要,我已經看過大概知道意思,但是要完整翻譯我翻不出中文,. 想請各位幫我翻譯出完整的中文, 非常感謝!!. Background and Purpose–To clarify the role of vascular NAD(P)H oxidase in the. pathoge
(還有1560個字)
內容預覽:
[略]. 本版宗旨為提供生物資訊以及醫學資訊有興趣的版友交流的園地,因為走進這個. 領域的人背景各有不同,跨領域所遭遇的困難恐非未嘗試之人所能體會。以前我. 看期刊也曾步步受困。我的第一次書報課,挑了一篇期刊,說是句句不懂不會太. 誇張,有太多東西想查也查不到。花了三個禮拜卻一直卡在第二頁,接著就無
(還有590個字)
內容預覽:
讓各位誤會我想坐享其成真不好好意思,這是我大概翻譯的結果,但是很多地方我. 自己都覺得很奇怪,錯誤很多不太好意思PO上來,希望大家見諒。. 為了澄清血管NADPH oxidase在蜘蛛網膜下腔出血後併發腦血管經孿的角色,. 兩者NADPH oxidase的活性或活化機制在腦血管和氧化?抑制蜘蛛膜下腔
(還有393個字)
內容預覽:
既然你誠心誠意的問了 我們就大發慈悲的告訴你. 為了防止世界被破壞 為了保護世界的和平. 貫徹愛與真實的邪惡 可愛又迷人的反派角色. 武藏 小次郎. 我們是穿梭在銀河中的火箭隊 白洞!白色的明天在等著我們!. 喵貓:喵~就是這樣~~. ....... 對不起搞錯台詞了 -_-. 言歸正傳:. 這句很
(還有1692個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁