[請益]中翻英

看板CS_TEACHER (補教老師)作者 (candypipikuo)時間11年前 (2014/08/11 11:21), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
各位大大 你們好: 我想詢問一下,此題的中翻英應該如何解釋比較好? 題目是:因為Ethan星期三早上吃太多炸雞,所以他生病了。 學生寫:Ethan was sick because he ate fried chicken very much on Wednesday morning. 解答:Ethan was sick because he ate a lot(too much) fried chicken on Wednesday morning. 學生寫very much 的位置怪怪的,但是卻不知道哪裡怪,請各位大大給個指教吧!    感恩 ︿︿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 221.169.77.12 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/CS_TEACHER/M.1407727285.A.891.html

08/11 11:28, , 1F
學生會擺那位置是因為常看到very much擺句尾修飾thank you
08/11 11:28, 1F

08/11 11:32, , 2F
這邊too是副詞修飾much, much是形容詞修飾雞肉, 故擺前面
08/11 11:32, 2F

08/11 14:51, , 3F
感謝樓上,回應很清楚!^^
08/11 14:51, 3F

08/11 22:58, , 4F
句子裡的「太多」是修飾炸雞,而very much是用來修飾
08/11 22:58, 4F

08/11 22:58, , 5F
動詞
08/11 22:58, 5F

08/11 23:19, , 6F
a lot 是副詞 a lot of 是形容詞 要改成a lot of
08/11 23:19, 6F

08/11 23:19, , 7F
才能放在fried chicken前面喔~
08/11 23:19, 7F
文章代碼(AID): #1Jw3QrYH (CS_TEACHER)
文章代碼(AID): #1Jw3QrYH (CS_TEACHER)