Re: [求職] 英文筆試

看板CareerLady (職場女性)作者 (XMAN)時間16年前 (2009/07/20 02:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《hyochon (考完前不會上線)》之銘言: : 那天第一階段面試氣氛還不錯 : 剛把第二階段的資料做好寄出去了 : 但是聽說 資料審完還要考一個英文筆試跟其他測試(?) : 我有問一下面試官 但是她好像也不太清楚 : 只說大概是像英檢那樣吧 : 不過我大概有三年以上沒有寫過那種考題了 : 想要練習一下 : 是軟體公司 我應該找什麼樣的資料來寫呢? 我覺得你可以多看一些軟體網站跟術語 黑話 Application..軟體業叫應用程式.而非一般的申請書 GUI..圖形畫人機介面. 對於這家公司如果有英文網頁.那最好全部讀一下. : 有需要寫一下多益的考題嗎? 不小的你說的是哪一家? : 另外請教一下在公司有擔任外文工作的前輩 : 公司會對"參考"線上翻譯很反感嗎? EX Google : 因為在學校學的東西跟實際工作在用的單字真的是天差地遠 : 有時候沒看到也不知道原來是"用"那個單字 : 感覺這家軟體公司非常注重外文 信件來往都用英文 很多都外皮台骨.. 英文就簡單的 Hi Joe,FYI.Folks,ASAP..plz feel free to xx..Orz 看久就習慣了.有時文法不好反而會錯意.. 當然.如果是對外國客戶.那就很重要. 寫錯就可能造成公司損失.. 對同事.如果以軟體公司都寫英文的我覺得很難. 會錯意反而造成溝通成本的上昇. : 對畢業後都在做國內法律工作的我是一大挑戰 : 我是希望能做這樣的工作不然外文都要跟我說再見了 : 但是很怕一般公司會覺得看網路=照抄 我覺得單字平常要多背.. 有電腦時看Dr.Eye Google還好. 個人猜多半會要求.不可使用電腦翻譯等. 才可以看出一個人平日的內力.還有他語彙語意的溝通能力. : 不曉得各位實際工作經驗是怎麼樣呢? : 我同學是勸我翻譯本來就是需要經驗 要我不要放心上 如果你是應徵專業翻譯.以語文能力當主力. 那令當別論..就真的要專業. 不然我覺得都還好..有外語能力是加分項目. : 不過還是有點擔心~>"< 多看相關產業的英文網頁. 或許一些術語沒辦法完全了解. 相信主考官也可以諒解(又不是應徵產業的老手) 以前我面試過ㄧ家日商公司當小小工程師. 考題兩三題..太久忘了. 英翻中...題目就出自他們公司的產品在台灣的業界報導 沒全對(幾個單字很生冷).但.語意有抓出來.是可以理解的.有錄取 祝好運~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.243.156.220
文章代碼(AID): #1AOsH3jE (CareerLady)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
2
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
1
2
文章代碼(AID): #1AOsH3jE (CareerLady)