[問題] 書面翻譯

看板CareerPlan (生涯規劃)作者 (王小聰)時間13年前 (2012/07/17 15:43), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請問各位大大 自己本身是熱愛日文和日本文學的人, 所以非常希望能朝日文翻譯方面發展, 但聽說,大部份的出版社,不會錄用沒有經驗的人, 或是要有人脈才能接到案子。 本人高職唸日文科,但大學轉唸別科系, 有N1程度的話,不曉得要從哪邊開始接案子? 自己去找翻譯社嗎? 還是從雜誌、漫畫的出版社去投履歷? 想請問,有同樣從事書面翻譯的人, 剛開始都是怎樣開始接觸翻譯的工作? 非日文系畢業,會影響錄用於否嗎? 如果繼續唸上翻譯所的話, 會比較容易找到工作嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.177.204 ※ 編輯: windandsky 來自: 114.46.177.204 (07/17 15:44)

07/17 17:37, , 1F
做翻譯人脈還是很重要吧!你可以先在b版或104外包網上接
07/17 17:37, 1F

07/17 17:38, , 2F
CASE累積經驗或是當翻譯社兼職譯者 唸翻譯所要有花四年
07/17 17:38, 2F

07/17 17:39, , 3F
時間的心理準備 輔大之類的學校還規定要出國交換
07/17 17:39, 3F
文章代碼(AID): #1G1HUmHa (CareerPlan)
文章代碼(AID): #1G1HUmHa (CareerPlan)