Re: [請益] 關於「漢語拼音」和「注音符號」的研究

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (不蔓不枝)時間16年前 (2008/12/29 20:12), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
漢語拼音的部份: (大陸)《小学汉语拼音教学研究》人民教育出版社 (香港)聖公會基顯小學-探討小學二年級漢語拼音教學的成效 http://www.skhkeihin.edu.hk/subject/01_chinese/research/research_2.pdf 這兩個都是針對兒童語言教育所寫的 台灣研究注音符號的文獻也大多是國語教學領域 針對華語教學的話 可以找找看「漢語拼音國際教學研討會」應該會有相關文獻 p.s 最近蒐集資料有看到原PO的大作,現在才知道名字怎嚜念~XD 幸會^^ ※ 引述《pbice (準棒)》之銘言: : 我最近正在研究發音教學,想請問大家是否知道「漢語拼音」與「注音符號」的研究 : 文獻?當然,我指的不是語音系統對比的文獻,而是進行教學、或實驗的實證研究。 : 我目前只找到以下幾篇(H.-Y. C. Lin, 2007; S.-H. Lin, 1993; Pytlyk, 2007)。 : 另外還發現一篇關於漢語拼音(Bassetti, 2004)、一篇關於注音符號(Chang, 2001)。 : 想請問大家,是否還有其他的相關研究(不限於博碩士論文)? : 【Reference】 : Bassetti, B. (2004). Second language reading and second language : awareness in English-speaking learners of Chinese as a foreign : language. Unpublished doctoral dissertation, University of Essex, : England, UK. : Chang, Y.-L. (2001). BO-PO-MO for ABC: Teaching the Mandarin Phonetic : Alphabet to American-born Chinese children at Chinese language schools : in Hawaii. Unpublished doctoral dissertation, University of Hawai'i : at Manoa. : Lin, H.-Y. C. (2007). Phonological interference between English and : Chinese when learning Mandarin. Unpublished master's thesis, : University of Kansas. : Lin, S.-H. (1993). Effects of representational systems on text : processing by first and second language readers of Chinese: An : exploratory study of Pinyin, Zhuyin, and characters. Unpublished : doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst, MA. : Pytlyk, C. A. (2007). Shared orthography: Do shared written symbols : influence the perception of native-nonnative sound contrasts? : Unpublished master's thesis, University of Victoria, Victoria BC, : Canada. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.245.242 ※ 編輯: pudding812 來自: 210.64.245.242 (12/29 20:17)

01/10 22:24, , 1F
謝謝您的推薦~對我很有幫助。 ^_^
01/10 22:24, 1F
文章代碼(AID): #19MBx0XS (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #19MBx0XS (ChineseTeach)