Re: [請益] 注音和拼音以什麼為主?教學順序為何

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (家政教育學系班代)時間16年前 (2009/04/10 21:12), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《piggylin (豬仔 台中)》之銘言: : ※ 引述《icecancer (蘇打水裡的冰淇淋)》之銘言: : : 想請問大家, : : 如果想把注音和拼音一起教給學生, : : 應該怎麼教比較好? : : 是先教單韻母, : : 還是要按照注音順序教?  : : (感覺先教注音再教拼音學生會混亂,可是如果先教拼音,發音又很難糾正) : : 如果兩種都教了,以後上課應該以哪種為主? : : 想問問大學語言中心的老師們你們都是怎麼做的呢? : : 謝謝! : 漢語拼音只是借用"羅馬字母" : 所以漢語拼音中 x的發音等同於ㄒ : q的發音等同於ㄑ : 沒有發音不同的問題 : 就看學生的需求! : 我覺得漢語拼音比較實用一點 我想並不是因為漢語拼音和注音符號的發音不同,外國人發音才學得不好, 是因為漢語拼音借用「羅馬字母」,所以容易用唸羅馬字母的經驗而產生學習的負遷移, 所以學注音符號,發音就比較容易準確。 例如: 英語的英,漢語拼音是ying,注音是ㄧㄥ, 如果法語母語者來學,由於法語後面的g是會唸出來的,可能就會唸成ㄧㄥㄍ。 可能也有其它更好的例子,不過我想不到。 不過叫外國人學注音符號,就像叫我們學日語的平假名、片假名一樣, 要去記它的形和音,只不過注音符號只能注音用,但平、片假名卻能當文字使用。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.144

04/10 21:30, , 1F
我覺得不要一開始就想兩個都教,畢竟有
04/10 21:30, 1F

04/10 21:30, , 2F
能利同時吸收的人並不多,
04/10 21:30, 2F

04/10 21:31, , 3F
以一個為主另一為輔的做法也要等學生對
04/10 21:31, 3F

04/10 21:32, , 4F
發音已經有一定能力的掌握度,會比較好
04/10 21:32, 4F

04/10 21:52, , 5F
我也覺得不要一次教兩個,重要的是[音]發得出
04/10 21:52, 5F
文章代碼(AID): #19tqMz7k (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #19tqMz7k (ChineseTeach)