Re: 麻煩一下 ^^

看板Deutsch (德語)作者 (Vermisse Dich...)時間21年前 (2003/05/26 22:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《AmyLord (愛米羅)》之銘言: : ※ 引述《ypp (舞月光~~~)》之銘言: : : 請問一下 : : 下面這些應該是德文吧 : : 一個朋友跟我說的.... : : 只是我看不懂 : : 這是其中的幾句 : : 可以麻煩你們幫我翻一下嗎 : : 謝謝~~~ : : Du lernst Deutsch ... : 你學德文 : : Ich halte dir die Daumen .. 這句錯的離譜!! 為免誤導故更正! 是: Ich druecke die Daumen fuer dich! OR Ich druecke dir die Daumen!! 這句是幫對方加油的意思!(比如說對方第二天有考試) : 給你拍拍手(原文是I hold thumbs for u) : : ich muss die Bed gehen ^^ Gute Nachte... : 我要去睡了 晚安 : : schlaft gut !!! : 祝你有個好夢 : : do you good...see you ...aufwiedersehen ^^.... : 英文...XD 掰掰 -- Ask , and you will receive. Seek , and you will find. Knock the door , and you will be open to... What every one who ask will receive , and who seek will find .... And the door will be open to---any one who knocks..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.230.107 ※ 編輯: maoyuan 來自: 140.112.230.107 (05/26 22:58)
文章代碼(AID): #-qYfLnR (Deutsch)
文章代碼(AID): #-qYfLnR (Deutsch)