Re: [問題] 請問字典該買德英的還是德漢的好?
※ 引述《Cubeice (ss)》之銘言:
: 過陣子要參加去德國的半自助旅遊,想買一本德文字典
: 不過我沒學過德文
: 想請問各位 該買德英字典好還是德漢字典好 ?
: → Kuni0202:德漢吧^^ 219.86.45.29 07/08
: 推 JMfan:如果英文程度ok的話用德英也沒啥不好啊 ;) 140.119.190.21 07/08
: 推 Schmetterlin:如果你中文比英文好,初學就用德漢 140.119.192.145 07/08
: 推 weiansheng:推德英 因為很多長得像的字比較好記 210.58.35.152 07/08
以下是個人看法。
德英字典的好處是市面上雙向的版本很多,
當你不見得只想瞭解某個德文字的意思、
而是想從英文字去反查某個意思要怎麼用德語表達時,
德英英德雙向字典很好用。
但是呢,
就上面推文「英德很多字長得很像」這點來說,
反而剛好不是該買英德德英的理由。
我舉個例子好了,英文字 euphoric 的德文叫做 euphorisch,
如果你知道 euphoric 的意思,
你不需要查字典就知道 euphorisch 是什麼;
但如果不知道的話,那不就完了嗎?
所以我倒是覺得,如果你不是之後還想學德文,
那乾脆買一本旅遊用德文緊急教戰手冊這類的書就夠了,
這個應該也不算太難找。^^
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 62.214.90.104
推
219.84.125.92 07/09, , 1F
219.84.125.92 07/09, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章