Re: [問題]這幾句德文是什麼意思呢?可以幫我翻譯嗎 …

看板Deutsch (德語)作者時間20年前 (2005/09/11 23:10), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《nity ()》之銘言: : 德國朋友寫的 : 可是我不知道他寫什麼 : 我用翻譯網站翻了一下 : 但怪怪的 : 還是看不懂 : 有朋友可以幫忙翻譯一下嗎? : aber ganz ganz dolle werde ich dich vermissen mein baby, : ciao und viel spass mit deinen freunden mein baby , : pass auf dich auf in liebe dein xxxxx . CIAO Kuss : ※ 編輯: nity 來自: 220.134.48.252 (09/11 22:32) 會非常非常想念你 再見 希望你跟妳朋友玩的愉快 保重 愛你的xxx 再見 親一個 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.89.181

220.134.48.252 09/11, , 1F
非常謝謝你 :)
220.134.48.252 09/11, 1F

09/22 01:27, , 2F
問一個~CIAO為什麼都要大寫阿?
09/22 01:27, 2F

09/22 23:51, , 3F
因為他喜歡大寫吧
09/22 23:51, 3F
文章代碼(AID): #1394a0mP (Deutsch)
文章代碼(AID): #1394a0mP (Deutsch)