Re: [問題] 想請問一個德文翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (酸黃瓜)時間20年前 (2005/11/14 12:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《katylin (冷小)》之銘言: : 想請問一個句子的翻譯 : Beschaeftigte mit Kindern haben Anspruch auf Verringerung der : Wochenarbeitszeit auch nach der Elternzeit. : 是說:有小孩的企業員工有權要求減少每週的工作時數, : nach der Elternzeit實在是搞不清楚是什麼意思... ^^^^^^^^^^ die Elternzeit 在以前指的是產假 (不過德國的產假定義跟台灣的有所不同喔~) 在你的句子裡,大意是: 無論何時,有小孩的員工都有權要求減少每週的工作時數 Was ist Elternzeit? Wa"hrend der Elternzeit werden die Eltern von Ihrem Arbeitgeber zum Zweck der Betreuung ihres Kindes unbezahlt von der Arbeit freigestellt. 什麼是Elternzeit? 在Elternzeit的時間內,為了小孩,公司會以看護小孩的名義將員工留職停薪. : 麻煩知道的人提供一下,謝謝!! -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 真是cok討厭ㄝ! pourquoi會有這種事情發生? 我被angry到了... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.139.183
文章代碼(AID): #13U1KsbR (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13U1KsbR (Deutsch)