Re: [問題] 字尾 ing
感謝kuni的意見
筆誤可能性很大
話說回來
網路字典我用Babel Fish(不知道資料庫好不好?!)
不過這個單字居然用google找的到
於是同時 goo lernling 和 lehrling
發現這文章某段
http://www.goethe.de/wis/sub/thm/en100169.htm
Their designation in the company
is not "Lehrling" (apprentice), but "Lernling",
a title which is intended to put the focus more on the process of learning.
不過充滿好奇
為什麼 lehr- 是(教)
lehrling 是"學"徒??
lern- 是學習 lernling 是學徒不是很好嗎??
還是我透透理搞混?
※ 引述《Kuni0202 (不良牛的水神KUNI)》之銘言:
: ※ 引述《windgemini (學習孩子)》之銘言:
: : 今天教一個單字 春天
: : der Fr"uhling--e
: : 老師說 字尾ing幾乎是男性
: : 舉例了
: : lernen ===> lernling
: : 後來查了網路字典 還是不知道 lernling 是什麼東西
: : 請問大大 該怎麼翻 lernling 這個單字呢?
: : 謝謝!!
: 我認為是筆誤^^
: 老師講的應該是lehren吧
: lehren ===> lehrling(學徒)
: XD
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.143.208
推
03/01 23:04, , 1F
03/01 23:04, 1F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章