[請益] 有兩段德文 不知道有沒有人好心可以幫我翻譯一下

看板Deutsch (德語)作者 (i am a stranger)時間19年前 (2007/04/03 23:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
這是兩段有關德國白酒(酒商)的介紹 不知道有人肯花點您的寶貴時間 幫我翻譯一下嗎? 我會很感激的 > <~ 1. Seit dem 18.Jahrhundert gibt es Weindau unter dem Namen Schenk,sogar mit einem eigenen Wappen.Die Familie Siebert ist eine der altesten Winzerfamilien in Grunstadt. Schon immer war es uns wichtig, beste Qualitat mit personlichem Service zu verbinden.So ist unsere vierteljahrliche Weinlieferung ins Haus eine Besonderheit, die mancher Kunde schon seit vielen Jahrzehnten zu schatzen Weis.Unsere Privatkunden gehoren mit zur Familie. Alle funf Kopfe unserer Familie bringen sich ein, wenn es um das Wachsen und Werden unserer Weine geht:Vater Gerhard,dessen Handschrift die Weine tragen, Mutter Hildegard, die sich unter vielem ande- ren ums Buro Kummert, und die Kinder Christoph, Annemarie und Johanner, die tatkraftig mithelfen Neueste Errungenschaft ist unsere Probierstube in der verkostet werden kann-nach Voranmeldung auch in groseren Gruppen (bis 50 Personen),mit Pfalzer Spezialitaten.Ihr Genuss ist uns wichtig -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.157.12
文章代碼(AID): #164cmLJ8 (Deutsch)
文章代碼(AID): #164cmLJ8 (Deutsch)