[請益] 句子翻譯

看板Deutsch (德語)作者時間18年前 (2008/04/11 02:01), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Hier in Deutschland habe ich 83qm. 在德國,這公寓占地83平方公尺 Das ist fantastisch. 這間房子很棒 Leider habe ich keinen Balkon. 不幸地 它沒有陽台 Das finde ich nicht gut. 我發現它不太好 = =" 我是初學者 這些句子中 出現3次 "ich" 不過我實在不太懂 自己先翻成英文在翻中文 純屬自己拼湊意思 不確定是不是對的 ><" 請版上 前輩 幫我看看 可以 的話順便分析一下句子 目前我上的課程 已經上過發音 及一些日常用語 定冠詞 陰性 陽姓 中性 名詞也有介紹過 不過對於句子的結構 還不是很了解 所以希望能藉由分析配合中譯來增進自己對句子的理解 m_ _m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.59.202

04/11 09:39, , 1F
那個ich都是指敘述者自己阿 最後一句用"覺得"比較適當
04/11 09:39, 1F

04/11 12:09, , 2F
樓上正解
04/11 12:09, 2F
文章代碼(AID): #17_bO1NH (Deutsch)
文章代碼(AID): #17_bO1NH (Deutsch)