[請益] 可以徵求幫忙翻譯文件的人嗎?
是這樣的,
我今年申請上08/09的國際學程,預計十月份要到德國。
不過學校下來的入學通知太晚,前陣子好不容易辦完德簽,
現在要申請學校宿舍,不過學校的網頁全都是德文,連外事處也是... Orz
在鍥而不捨的英文email轟炸後,
終於有了回音說請先寄申請表來才能幫我找房子,
結果申請表寄來了,興沖沖的打開一看,又是德文..... T__T
我很努力用翻譯軟體查了大部分,可是完全不確定到底是不是那個意思,
想請問版上有沒有強者可以幫我看一下申請表嗎~
Mietbereit:
jederzeit: ja/nein
Fruehestens zum:
Ggf. Kuendigungsfrist des bisherigen Mietverhaeltnisses:
1. Name:
Vorname:
geb.am:
in:
Land:
Staatsangehoerigkeit:
Familienstand:
Heimatanschrift:
eMail-Adresse:
Anschrift der Eltern,
(falls abweichend)
Semesteranschrift:
Haben Sie bereits in einem Studentenwohnheim gewohnt? ja/nein
wenn ja, Bezeichnung des:
2. Schulabschluss:
Ggf. Entlassung: ja/nein
Bundeswehr/Ersatzdienst:
Datum:
Ggf. abgeschlossene: ja/nein
Datum:
Liegt ein Hochschulabschluss: ja/nein
vor:
Wenn ja, Art:
Datum:
3. Taetigkeit des Vaters:
Taetigkeit des Mutter:
4. Erhalten Sie Studienfoerderung? ja/nein
Monatlich EUR:
Foerderungsart (z.B. BAFOEG, DAAD)
Aus welchen sonstigen Mitteln finanzieren Sie Ihr Studium?
5. Werden Sie als Mieter Pkw-Motorrad-Besitzer sein?
另外,
到底WG是指什麼,套房嗎?
Appartement(公寓?)跟WG還有WG mit sep. Du/WC的差別是什麼?
拜託請幫幫忙,我可以把全部的P幣都送給大家~ <(_._)>
--
‧ ‧ ‧
‧ ‧
_ˍ▂█▂_▁▄▆▄▇▂▄█_▁▂▅▆█▄▃▂__
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.172.148
推
08/29 11:35, , 1F
08/29 11:35, 1F
→
08/29 14:52, , 2F
08/29 14:52, 2F
→
08/29 14:53, , 3F
08/29 14:53, 3F
推
08/30 00:56, , 4F
08/30 00:56, 4F
→
08/30 00:58, , 5F
08/30 00:58, 5F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
742
1366