[請益] 詩人

看板Deutsch (德語)作者 (喔!!)時間17年前 (2008/10/23 20:38), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
關於詩的翻譯 先謝謝大家的回覆 其實那是藝術歌曲的歌詞 因為節目單的需要所以必須翻譯 生字幾乎都查過了 (對我來說全部都是生字...) 不過句子還是要再潤飾.....@@ .............................以上是俗稱的騙P幣嗎?? 不過我很誠懇!! 另外還有個問題想要請教各位高手 有人手邊有這位詩人 Wilfriend von der Neun 以及 Nikolaus Lenau (1802-1850) 的資料嗎? 找到都是德文的... 麻煩各位了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.186.18

10/23 22:24, , 2F
wiki上好像沒看到第一位詩人的資料
10/23 22:24, 2F

10/24 14:46, , 3F
Wilfried (不是 Wilfrie*n*d), 本名Wilhelm Schoepff ;-)
10/24 14:46, 3F

10/27 17:25, , 4F
哇!!太感謝了 難怪在Oxford搜尋不到 三Q~
10/27 17:25, 4F
文章代碼(AID): #19071YDA (Deutsch)
文章代碼(AID): #19071YDA (Deutsch)