[德文] 德文姓名音譯
最近在幫別人翻譯一份資料
裡面有提到一些人名 但個人有些疑問 因此想請教一下版上先進:
一 Paul Tillich
我自己查的結果 有翻成保羅.提里希 也有翻成保羅.田立克
照音來講 應該是提里希比較正確
但不知道在台灣 田立克這個名字是不是已經算約定成俗的用法?(像荀白克)
二 Max Wertheimer
有查到翻成魏哲邁 也是相同的情形嗎?
三 Richard Wagner
在台灣一般都翻成理察.華格納 但是Richard翻理察應是用英文的發音
所以用德文的話 應該會翻成類似"理哈爾德"這樣
但似乎台灣沒有人這樣翻 若是照德文音翻"理哈爾德" 會不會造成誤解?
四 James Frank
我看的資料裡有提到這個人 說他是因納粹迫害而流亡海外的學者
但James Frank這個名字在外國真的算是"菜市場名"了
找了許久 都找不到James Frank 不知道是不是英文化名?
還是有沒有人知道這傢伙是誰?有什麼來歷嗎?真的是德國人嗎?
若真的是德國人的話 James應該也不能翻成"詹姆士"了吧?
以上問題 請教一下版上先進
謝謝!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.132.29
推
11/26 21:47, , 1F
11/26 21:47, 1F
推
11/26 22:04, , 2F
11/26 22:04, 2F
→
11/26 22:04, , 3F
11/26 22:04, 3F
推
11/26 23:28, , 4F
11/26 23:28, 4F
推
11/27 21:00, , 5F
11/27 21:00, 5F
推
11/27 23:50, , 6F
11/27 23:50, 6F
※ 編輯: URDindin 來自: 220.137.1.114 (10/23 00:03)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章