[德文] 翻譯習作Bedrohte Arten瀕危物種

看板Deutsch (德語)作者 (kalevala)時間16年前 (2010/04/07 23:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Deutsche Welle有個單元是很多漂亮的圖片加上說明文字, 前幾天看到一個有趣的題目Bedrohte Arten, 就把圖片抓下來作成PDF檔並嘗試翻譯了其中一部份的文字。 PDF檔請由下列URL下載: (此PDF檔一切圖片文字版權皆屬Deutsche Welle) http://dl.dropbox.com/u/1919371/BedrohteArten.pdf 試譯如下: Artensterben 物種滅絕 Von 47677 untersuchten Arten von Tieren und Pflanzen sind weltweit mehr als ein Drittel vom Aussterben bedroht. Zu diesem Fazit kam die Weltnaturschutzunion IUCN in ihrer im November 2009 vero“ffentlichten aktuellen Rote Liste. Der Rote Thunfisch geho“hrt zu den vom Aussterben bedrohten Arten. Weltweit sind die Besta“nde der Thunfische in den vergangenen Jahren um bis zu 90 Prozent zuru“ckgegangen. 全世界47677個受調查的動植物物種中有超過三分之一以上正瀕臨絕種。 因此世界自然保育團體IUCN(International Union for Conservation of Nature and Natural Resources)在2009年11月發表了即時紅色警戒名單。黑鮪魚 名列瀕危物種之中。過去數年全球鮪魚的數量減少了近百分之九十。 CITES (the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) Das Washingtoner Artenschutzu“bereinkommen (Cites) wurde 1973 ins Leben gerufen. Bei einem Treffen in Doha wollten die 175 Mitgliedsstatten jetzt u“ber die Zukunft bedrohter Tier- und Pflanzenarten entscheiden. Doch die Bilanz war eher ernu“chternd. Weder der Eisba“r, noch der Rote Thungisch fanden ausreichend Befu“rworter fu“r ein internationales Handelsverbot. 華盛頓物種保育公約(CITES)於1973年問世。175個會員國現正齊聚 杜哈會議希望能對瀕危動植物的未來達成決議。然而成果極其有限, 不管是北極熊或黑鮪魚的國際交易禁令都沒獲得強力支持。 Haie 鯊魚 Auch der Antrag auf besseren Schutz fu“r mehrere Hai-Arten wurder abgelehnt. So du“rfen die Flossen des Hammerhais und des Weisspitzen-Hochseehais weiter unkontrolliert gehandelt werden. Der Handel mit Heringshaien soll dagegen kontrolliert werden. Aber das hilft nicht immer. Der Weiße Hai ist die am meisten geschu“tzte Haifischart der Welt – und trotzdem stark gefa“hrdet. 要求加強保育更多鯊魚物種的提案也遭到否決。於是雙髻鯊和 遠洋白鰭鯊的鰭仍可不受管制地交易。不過與之相反地,鼠鯊的 交易則被禁止。然而管制並非萬靈藥。白鯊是全世界最受保育的 鯊魚—儘管如此仍面臨嚴重威脅。 Korallen 珊瑚 Große Sorgen machen sich viele Experten um die Zukunft der Korallen. Wenn sich durch die Klimaerwa“rmung der pH-Wert der Ozeane vera“ndert, drohen die Kalkskelette der Tiere sich im saurer gewordenen Wasser aufzulo“sen. Das gleiche Problem wu“rde auch auf Meeresschnecken und Muscheln zukommen. 許多專家為珊瑚的未來憂心忡忡。當海洋的Ph值因氣候暖化而改變, 珊瑚的鈣骨在變酸的海水中就有溶解之虞。同樣的問題也發生在海蝸牛 和貝類上。 Seepferdchen 海馬 Seepferdchen haben zwar kein Kalkskelett. Ihnen macht aber besonders die Zersto“rung ihrer Lebensra“ume zu schaffen. Aber auch der vor allem in China und Su“dostasien vorherrschende Glaube, dass zerstoßene Seepferdchen heilende und potenzsteigernde Wirkung haben. 海馬雖然沒有鈣骨,但牠們的生存環境尤其受到破壞。特別是中國及 東南亞普遍相信搗碎的海馬不但具有療效而且還有壯陽效果。 Elefanten 象 Seine Stoßza“hne wurden dem Elefanten zum Verha“ngnis. Das Elfenbein war seit jeher ein teuer gehandeltes Material. In manchen Kulturen gilt es zerrieben als begehrtes Potenzmittel. Strenge Schutzvorschriften haben in den vergangenen Jahren dazu gefu“hrt, dass der Elefanten-Bestand sich zumindest in den meisten Gegenden wieder deutlich erholt hat. 牠們的獠牙註定了牠們的毀滅。象牙自古便是昂貴的商品。 在某些文化中磨成粉的象牙是廣受歡迎的壯陽藥。過去數年嚴格 的保育規定達到了至少使大部份地區的大象數目明顯回復的成果。 Tropha“e 戰利品 Ihr Horn ist eine beliebte Tropha“e. Es war in der traditionellen asiatischen Medizin sehr begehrt – heute ist der Einsatz verboten. Sein Wert u“berstieg den Wert von Gold. Vom No“rdlichen Breitmaulnashorn gibt es heute Exemplare. Die su“dlichen Breitmaulnasho“rner hingegen werden auf 14.500 Tiere gescha“tzt. Deren Bestand hat sich nach intensiven Schutzbemu“hungen erholt. 牠們的角是最受喜愛的戰利品之一。犀角在過去傳統的亞洲醫學中 非常流行—如今則被禁止使用。它的價值超越黃金。北方的方吻犀 如今只有標本。反之,南方的方吻犀則多達14500頭。牠們的數量 在受到許多保育的努力後有所回復。 Jagdopfer 獵物 Die Mendesantilope oder Addax war einst in der gesamten Sahara verbreitet, ist heute aber weitgehend ausgerottet und hat nur in kleinen Ru“ckzugsgebieten u“berlebt. Die IUCN fu“hrt sie als vom Aussterben bedroht“. Vergnu“gunsjagden von motorisierten Fahrzeugen und Flugzeugen aus ließen die Populationen rapide schrumpfen. Heute gibt es noch etwa 350 frei lebende Mendesantilopen. 旋角羚—又稱Addax—其分部曾遍及整個撒哈拉,而如今卻不斷 滅絕且只殘存於極小區域。IUCN將其列為【有滅種之虞】。從 自動化車輛及飛機上進行的享樂性狩獵使旋角羚的數量急遽減少。 如今野生旋角羚只剩約350頭。 試譯到此為止,後面還有很多漂亮的圖片和簡單的說明文字。 若是大家針對用字遣辭上有其他的翻法的話也歡迎討論, 或者針對這個主題的討論也很歡迎^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.197.237 ※ 編輯: kalevala 來自: 218.167.192.147 (04/08 21:04)
文章代碼(AID): #1BlAKT00 (Deutsch)
文章代碼(AID): #1BlAKT00 (Deutsch)