[請益] 一些翻譯問題想請教各位
想請問一下版上的各位高手
在德意志帝國時期
在威瑪共合國時期
納粹時期
若翻成德文的話是翻成下面這樣嗎?
In der Deutsches Reich Zeit
In der Weimaren Republik Zeit
In der NS-Zeit
在帝國跟共和國字尾要不要加形容詞變化?
或是說有期他種翻譯方法
納粹時代的翻譯是我在書上看到的
因為要作ppt
有點不知道該怎樣翻這些
就麻煩各位高手了xd
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.164.215
推
10/18 12:43, , 1F
10/18 12:43, 1F
推
10/20 16:38, , 2F
10/20 16:38, 2F
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章