[Wort] DW每日單字

看板Deutsch (德語)作者 (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/05/25 00:01), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串42/503 (看更多)
etepetete adj. 【德文解釋】geziert, zimperlich, eigen; übertrieben fein, steif und konventionell. 【中文解釋】吹毛求疵的 【單字來源】法文的「être, peut-être(kann sein, vielleicht)」,本來為柏林的方 言 naturbelassen adj. 【德文解釋】so, dass etwas (z. B. Lebensmittel) nicht vom Menschen verändert wird 【中文解釋】不含添加物的 kalte Füße bekommen/kriegen 【德文解釋】ein Vorhaben aufgeben, weil man inzwischen Bedenken; Lampenfieber haben. 【中文解釋】腳發軟 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.211.161

05/25 00:50, , 1F
大家一起唸三遍:etepetete、etepetete、etepetete
05/25 00:50, 1F

05/25 00:58, , 2F
etepetete、etepetete、etepetete 好好玩XD
05/25 00:58, 2F

05/25 01:16, , 3F
加冷筍?是吃的?
05/25 01:16, 3F

05/25 11:58, , 4F
那是台語= =|||意思也就是腿軟
05/25 11:58, 4F

05/25 12:33, , 5F
哈哈~瞭解了,我自己的觀念"加冷筍"和"打哆嗦"的意思比
05/25 12:33, 5F

05/25 12:34, , 6F
較接近,不過這跟德文沒什麼關係,抱歉...
05/25 12:34, 6F
剛剛查了一下,應該是發冷的意思沒錯,所以您的解釋比較正確 ※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.161 (05/25 13:56)
文章代碼(AID): #1DszP8gk (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DszP8gk (Deutsch)