[請益] 兩段法學德文的句子

看板Deutsch (德語)作者 (無解抑或是逃避)時間13年前 (2013/01/27 01:55), 編輯推噓5(5040)
留言45則, 4人參與, 最新討論串1/1
1 Strafbarkeitsbedingungen in verkappter Form strafbegründende Tatumstände enthalten, die der Gesetzgeber aus kriminalpolitischen Gründe dem Anwendungsbereich des §16Ι1 hat entziehen wollen und die zumeist den Charakter von "Risikomermalen" erhalten haben. 不好意思這個句子有點長,排版上可能不太好讀.... 主要不懂的的是,逗號前的句子的動詞(enthalten)為什麼擺在最後一位, 另外一個問題,則是逗號後的句子的三個動詞(hat entziehen wollen) 為什麼會照這樣的順序排列,主詞是der Gesetzgeber還是關代die呢? 2 ...., die nur demjenigen Tatbeteiligten zugute kommen, in dessen Person sie vorliegen,.... 這句不懂的地方是,這邊的dessen要如何解釋, 然後不是很懂in dessen Person sie vorliegen這句為什麼可以插入於此? 麻煩板友們解惑了orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.208.182 ※ 編輯: strugglelife 來自: 118.167.208.182 (01/27 02:05)

01/28 12:02, , 1F
第一個問題來自於句子沒有完整摘錄,闕漏dass einzelne...
01/28 12:02, 1F

01/28 12:03, , 2F
第二個問題請先弄清楚haben與Modalverb在子句的位置關係。
01/28 12:03, 2F

01/28 12:05, , 3F
最後一個問題請您回顧所學過的「屬格關係代名詞」就會明白。
01/28 12:05, 3F

01/28 12:06, , 4F
差點漏掉:主詞是Gesetzgeber還是die,請先弄清楚entziehen
01/28 12:06, 4F

01/28 12:08, , 5F
甚至更直白地說,如果知道die關代的先行詞是複數,動詞又是
01/28 12:08, 5F

01/28 12:09, , 6F
hat。主詞是哪一個也可以直接判斷。以上線索供您參考。
01/28 12:09, 6F

01/28 14:41, , 7F
樓上專業,給推
01/28 14:41, 7F

01/28 18:36, , 8F
謝謝一樓!第一個問題我回去仔細看原文才發現是我漏
01/28 18:36, 8F

01/28 18:37, , 9F
看了它是dass子句,感覺問了蠢問題(冏)
01/28 18:37, 9F

01/28 18:40, , 10F
再想了一下,第一個die應該是Akk,主詞是Gesetzgeber
01/28 18:40, 10F

01/28 18:41, , 11F
所以動詞是hat,第二個die變成主詞,所以動詞才會用
01/28 18:41, 11F

01/28 18:43, , 12F
haben,希望這樣的理解沒錯:)haben和助動詞位置的文
01/28 18:43, 12F

01/28 18:44, , 13F
法我會再去好好弄清楚的,非常謝謝你!
01/28 18:44, 13F

01/28 18:54, , 14F
啊我忘了還有第二句的問題,我想dessen是替代中性或
01/28 18:54, 14F

01/28 18:56, , 15F
陽性的單數名詞,應該是指前面的Tatbeteiligten,sie
01/28 18:56, 15F

01/28 18:57, , 16F
應該是我偷懶沒打的Strafausschliessunggruenden和
01/28 18:57, 16F

01/28 18:59, , 17F
Strafaufhebungsgruenden,只是覺得這邊語意上怪怪的
01/28 18:59, 17F

01/28 19:00, , 18F
(行為參與者的人?)
01/28 19:00, 18F

01/29 01:07, , 19F
建議你把整句打出來會比較精確,第一個逗號前面的是排除
01/29 01:07, 19F

01/29 01:08, , 20F
跟免除刑罰基礎嗎?因為第二句顯然是修飾die,即對於此
01/29 01:08, 20F

01/29 01:09, , 21F
一行為參與者有利的○○
01/29 01:09, 21F

01/29 01:11, , 22F
Von den persoelichen Strafausschliessung- und
01/29 01:11, 22F

01/29 01:12, , 23F
Strafaufhebungsgruenden, die nur demjenigen
01/29 01:12, 23F

01/29 01:12, , 24F
第三句也是在講「在有此情形的這種人之中」
01/29 01:12, 24F

01/29 01:13, , 25F
Tatbeteiligten zugute kommen,in dessen Person sie
01/29 01:13, 25F

01/29 01:14, , 26F
vorliegen, unterscheiden sich die objektiven
01/29 01:14, 26F

01/29 01:15, , 27F
Strafbarkeitsbedingungen dadurch,....(以下比較沒
01/29 01:15, 27F

01/29 01:15, , 28F
關係)
01/29 01:15, 28F

01/29 01:16, , 29F
dessen代的是Tatbeteiligte 也就是在這些行為參與者裡面
01/29 01:16, 29F

01/29 01:17, , 30F
存在著sie(個人免除刑罰事由)
01/29 01:17, 30F

01/29 01:18, , 31F
整句看下來中間兩個子句都是修飾用的
01/29 01:18, 31F

01/29 01:20, , 32F
嗯嗯謝謝樓上!不過我這邊還是有點不懂的是,為什麼
01/29 01:20, 32F

01/29 01:21, , 33F
這邊要用屬格代名詞dessen Person,不能直接講in dem
01/29 01:21, 33F

01/29 01:21, , 34F
主句主詞是die objektiven...動詞是sich von~unterschei
01/29 01:21, 34F

01/29 01:21, , 35F
den
01/29 01:21, 35F

01/29 01:21, , 36F
就好嗎?總覺得dessen Person好奇怪....
01/29 01:21, 36F

01/29 01:22, , 37F
有別於個人的排除/免除刑罰事由,(這些事由)僅對於此一
01/29 01:22, 37F

01/29 01:23, , 38F
行為參與者有利,存在於這些人(參與者)身上
01/29 01:23, 38F

01/29 01:23, , 39F
在講客觀處罰條件是透過什麼什麼與上述情況有別的意思
01/29 01:23, 39F

01/29 01:24, , 40F
因為語意是要說在個別的行為參與者身上存在有刑罰排除事
01/29 01:24, 40F

01/29 01:24, , 41F
由,我理解上是這樣啦@@
01/29 01:24, 41F

01/29 01:25, , 42F
我記得dessen是陽性或中性單數的代名詞,所以是不是
01/29 01:25, 42F

01/29 01:26, , 43F
翻成這「些」行為參與者比較不好?
01/29 01:26, 43F

01/29 01:27, , 44F
謝謝lieb大!我對語意的理解和你差不多,翻起來也符
01/29 01:27, 44F

01/29 01:28, , 45F
合刑法法理,只是文法上總覺得有點怪怪的哈哈....
01/29 01:28, 45F
※ 編輯: strugglelife 來自: 118.167.206.25 (01/29 01:28)
文章代碼(AID): #1H11YRnv (Deutsch)
文章代碼(AID): #1H11YRnv (Deutsch)