[德文] warte nicht auf den perfekten moment

看板Deutsch (德語)作者 (如果、聽說、可能)時間10年前 (2015/10/02 07:41), 10年前編輯推噓0(0011)
留言11則, 2人參與, 最新討論串1/1
不要等待完美的一刻,直接選一個並將它做到最好。 Einfach(adv.):直接、乾脆 Perfekt machen:贏得、征服 http://i.imgur.com/Grvyp7B.jpg
-- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.2.182 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1443742879.A.0DB.html

10/02 09:34, , 1F
阿,perfekt少了"en",是perfekten唷
10/02 09:34, 1F

10/02 09:36, , 2F
其實這一句建議該翻成:
10/02 09:36, 2F

10/02 09:36, , 3F
別等著最完美的時機來到,
10/02 09:36, 3F

10/02 09:38, , 4F
而是直接選一個然後將它完美地完成。
10/02 09:38, 4F
感謝提醒還有解釋

10/02 11:13, , 5F
句末的 "perfekt" 是 Adj.,原句應該沒問題。
10/02 11:13, 5F

10/02 11:14, , 6F
我會講成「讓它變得完美」。
10/02 11:14, 6F
※ 編輯: allesvorbei (223.137.242.73), 10/02/2015 12:58:56

10/02 20:00, , 7F
machen+Obj+ADJ是將什麼事情做得如何啦
10/02 20:00, 7F

10/02 20:01, , 8F
然後原PO已經修掉啦,現在是修好的句子
10/02 20:01, 8F

10/02 20:02, , 9F
machen es richtig 將事情做得正確
10/02 20:02, 9F

10/02 20:03, , 10F
machen es fertig 將事情做完
10/02 20:03, 10F

10/02 20:04, , 11F
Luebeckerin看到應該是後來修過的句子
10/02 20:04, 11F
文章代碼(AID): #1M3SIV3R (Deutsch)
文章代碼(AID): #1M3SIV3R (Deutsch)