PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Deutsch
]
討論串
[請益] 這段要怎麼翻譯?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[請益] 這段要怎麼翻譯?
推噓
4
(4推
0噓 1→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
vld
(愛你)
時間
20年前
發表
(2005/04/03 16:31)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
「一隻鳥仔哮救救」這首歌曲,它將日據時代日本軍閥統治台灣,. 導致愛國志士流離失所,如同一隻失去巢穴的鳥兒,每每想到喪國之痛,. 不禁悲從中來,就唱著代表內心感傷的諸羅山民謠(Volksreime). 「一隻鳥仔哮啾啾」。更表達了台灣人打不死、永不屈服的堅毅. 奮鬥精神。. 因為我們德文老師要我們自
#2
Re: [請益] 這段要怎麼翻譯?
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
EISON
(Eison)
時間
20年前
發表
(2005/04/03 19:21)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不好意思,. 可是中文本身就不大通順了,. 要翻成德文可能要先把中文改一改。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.67.24.40.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁