討論串問一句德文翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hsilin (◎合格祈願◎)時間20年前 (2005/05/09 02:29), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
Die Kommission der Deutschen Gesellschaft fuer Chirurgie verlangt fuer. die Todesfeststellung eine "isoelektrische Linie im Electroenzephallogramm. (E
(還有212個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者kuckucksei (roll on)時間20年前 (2005/05/09 06:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這段文在講如何下死亡證明. 大概的意思是以下狀況可視為死亡:. 1小時持續觀查到某種情形(isoelektrische...Ableitebedingungen),. 12小時後再重覆一次這樣的觀察. 或在30分鐘持續某種(angiorgraphisch...)血液循環靜止. (我不是學醫的, 那些
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁