討論串In der Rechnung ist dann noch die Last....
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者opop100 (請詳細填寫個人資料)時間19年前 (2005/12/28 14:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可是字典找不到"在這情況下"dann的意思,. 我覺得dann應該是此外,再則的意思, 哎呀,真是好個點破,困惑好久終於了解,太感謝了。 整句應該是:. 此外,還要把荷重(以噸為單位)和工作半徑(以公尺為單位)放入這個計算。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 2

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者AAAAAER (網路恐龍)時間19年前 (2005/12/27 18:29), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
你的問題很基本. 如果公司用到德文的頻率這麼高的話. 建議找本書自修 不然找間補習班上課吧. 這個dann在這裡應該是"在這情況下"的意思. noch有"外加","此外","還"的意思. 這個字是einsetzen 的不定詞 有"放入","投入","任用"的意思. (因為前面已有"ist"這個動詞了
(還有20個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者opop100 (請詳細填寫個人資料)時間19年前 (2005/12/26 15:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
In der Rechnung ist dann noch die Last (incl. Hakenflasche) in Tonnen[t]. und die Ausladung in Meter [m] einzusetzen.. 問題:. 1.dann=因此,後來?. 2.noch=還是?.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁