Re: In der Rechnung ist dann noch die Last....

看板Deutsch (德語)作者 (網路恐龍)時間19年前 (2005/12/27 18:29), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
你的問題很基本 如果公司用到德文的頻率這麼高的話 建議找本書自修 不然找間補習班上課吧 ※ 引述《opop100 (請詳細填寫個人資料)》之銘言: : In der Rechnung ist dann noch die Last (incl. Hakenflasche) in Tonnen[t] : und die Ausladung in Meter [m] einzusetzen. : 問題: : 1.dann=因此,後來? 這個dann在這裡應該是"在這情況下"的意思 : 2.noch=還是? noch有"外加","此外","還"的意思 : 3.einzusetzen字典查不到? 這個字是einsetzen 的不定詞 有"放入","投入","任用"的意思 (因為前面已有"ist"這個動詞了 之後的所有動詞都放句尾 要加zu 以免一個句子兩個動詞) : 翻譯:在這個計算因此還是負荷(包含吊鉤滑輪)和工作半徑XX ? 這個句子中的許多字應該是專有名詞 所以我無法幫你翻整句 -- 人生的十字路... 命運就在一念之間~~ http://www.wretch.cc/album/liebe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.48.134

12/27 18:41, , 1F
給個補充 因為einsetzen是分離動詞 所以放在字中間
12/27 18:41, 1F
文章代碼(AID): #13iHU2rQ (Deutsch)
文章代碼(AID): #13iHU2rQ (Deutsch)