討論串[問題] 請問各位熟德語的可以幫我翻譯兩句話嗎 …
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者essiggurke (酸黃瓜)時間19年前 (2006/04/20 14:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 請問這句是從哪翻過來的???. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.119.139.183.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者anex (Wait..let me see)時間19年前 (2006/04/20 04:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
出差加油﹕ Viel Erfolg bei der Dienstreise!. 口語中更常見的是直接說:Viel Erfolg (noch)!. 我想念遠方的你: 常見的用法是 ich vermisse dich! "遠方的"應該不需要譯出來. 更富有文學色彩的翻譯是﹕ Ich traeume di
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁