PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Deutsch
]
討論串
[問題] 請問各位熟德語的可以幫我翻譯兩句話嗎 …
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 請問各位熟德語的可以幫我翻譯兩句話嗎 …
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
essiggurke
(酸黃瓜)
時間
19年前
發表
(2006/04/20 14:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 請問這句是從哪翻過來的???. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.119.139.183.
#1
Re: [問題] 請問各位熟德語的可以幫我翻譯兩句話嗎 …
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
anex
(Wait..let me see)
時間
19年前
發表
(2006/04/20 04:03)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
出差加油﹕ Viel Erfolg bei der Dienstreise!. 口語中更常見的是直接說:Viel Erfolg (noch)!. 我想念遠方的你: 常見的用法是 ich vermisse dich! "遠方的"應該不需要譯出來. 更富有文學色彩的翻譯是﹕ Ich traeume di
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁