討論串[問題] 請問這句翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者louisQOO (Mr.大白熊)時間19年前 (2006/11/16 23:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Ganz viele kuesse von dir!!. 請問一下這句是什麼意思阿. 麻煩大家解答了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125.231.77.20.

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者notice50 (寂寞路口)時間19年前 (2006/11/07 20:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Anders als z.B. im englischen Recht ist in Deutsland die Hauptrechtsquelle. das geschriebene Recht. 我是個德文的初學者 這句話 我大致上都有翻字典 把單字的意思的找出來了. 可是z.B.是什麼的縮寫呢

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者dogfon (Ψ 穿著 PRADA 的惡魔 Ψ)時間19年前 (2006/11/06 02:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Bayern des samma mia. 嗯. 是一首歌名. 是德甲足球. 拜仁慕尼黑的歌. 除了拜仁(Bayern)之外. 就看不懂了. des我猜應該是介係詞吧. 想請版友翻譯一下. 謝謝. --. dogfon 參上. --. 編輯: dogfon 來自: 59.117.176.226
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁