討論串[問題] Porsche的唸法??
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者KUNI0202 (藐視王法)時間19年前 (2007/05/31 23:32), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
波爾謝才對.. 以前台灣翻譯保時捷是用英文方式:Por-s-che. 但是美國人自己也都是發"波爾許". 有時候這是見仁見智啦^^. 我也看過美國人講保時捷,用德文發音的,. 沒什麼好奇怪的.. 就像台灣有人講菜菜子,也有人直接發NANAKO.. --. http://www.wretch.cc/m

推噓7(7推 0噓 1→)留言8則,0人參與, 最新作者coolmei (ㄨㄟˇ哉自由意志!!)時間19年前 (2007/05/27 23:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問Porsche德文的唸法是. 波 許 oder 波 謝 ??. (請原諒我用這種鬼拼音法 XD). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125.232.198.105.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁