討論串[問題] 問一些德文單字的中文解釋
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者mmarta (vale vale chorizo~)時間18年前 (2008/01/29 08:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這東西超好用. 就是你通常要釘東西到牆上並不是直接把釘子釘進去. 而是會先把一個中空圓錐狀的東西打進去,. 然後再把釘子轉進去,. 這樣釘東西會比較牢。. 其實推文的兩位大大說得很對,. google image 太好用,. 但是這個字實在是勾起我太多搬家的回憶忍不住想回一下..... --.

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者myyatu (Yolanda)時間18年前 (2008/01/28 20:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
板上各位學德文的前輩好,. 我最近寫德文作業背到一些德文單字,. 沒想到查了字典以後不是看不懂中文解釋就是跟其他字混淆了><. 分別是以下:. Umhaengetasche* 是什麼樣子的包?. Ruder 到底是陀還是槳呢?. Ruderboot(=Steuerboot) 是什麼 中文解釋是"划子
(還有156個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁