討論串[請益] 請問一句德文
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者ypyp (牙周病)時間16年前 (2009/12/07 14:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
謝謝這位熱心板友的解答。不過因為這樣翻的話套進原文還是很奇怪. 所以我又苦思了很多天…然後到處問人(也沒問到XD). 後來我發現其實大概…不是這樣翻。. (因為我沒有把故事大致交代一下,所以這位熱心的板友在線索不足的狀況下. 硬是努力幫我解答…真是辛苦你了…^^). 這個小說是在講一個五歲大就在一場
(還有644個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ypyp (牙周病)時間16年前 (2009/12/01 11:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近在讀一本德文小說,Peter Haertling的《Oma》. 因為程度不太好所以一直翻字典…這倒也還好,但是遇到一句翻字典翻了半天. 也不知道怎麼翻才正確的句子…請教這邊的高手們希望為我解答一下. …Er fand in diesen Tagen alle bloed, weil sie ih
(還有111個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者nimmer (聽說越來越多北極熊溺斃)時間16年前 (2009/10/13 11:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可能要先討論中文"你好"代表什麼.... 是"你好嗎"或是"祝你一切都好"的簡稱?. 如果是祝對方(健康, 心情, 工作...)都好的意思,. 可以參考這樣寫:. ----------------------------------------------------. Frau xxx 你好,.
(還有88個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者bengel (urchin)時間16年前 (2009/10/12 21:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近參加了Postcrossing,. 我要寄一張明信片給一位德國太太,. 她希望我能在明信片上寫一兩句中文並告訴她是甚麼意思。. 請問一下如果我要告訴她'Guten Tag的中文寫做"你好"'類似意思的句子,. 要怎麼寫感覺會比較順呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓4(4推 0噓 8→)留言12則,0人參與, 最新作者wwuptt (只是想寫)時間18年前 (2008/05/16 01:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Kann denn unser Chef nicht Deutsch mit uns reden?. 這句話是什麼意思呢?. 中間有個denn實在很難翻,想請教大家. 「我們老闆(難道)不能把話講清楚嗎?」. 這樣翻可以嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 2
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁