看板
[ Deutsch ]
討論串[請益] 能在德國生存的最低條件
共 6 篇文章
內容預覽:
這是我的經驗,不一定適用任何人. 就是可以的話先在台灣把文法都弄懂. 因為德文的文法很嚴謹的,形容詞,動詞字尾變化,時態變化. 弄錯了,德國人不知道這件事情到底發生過了沒.. 相較之下中文比較不那麼嚴謹. 可是文法我真的弄得很久才懂. 譬如形容詞字尾 在有無冠詞的變化 或不定或定冠詞. 弄不好的話
(還有204個字)
內容預覽:
我覺得其中差異在於,你個人對生存的定義是什麼. 為什麼會說看生存定義是什麼,因為在這裡氣候飲食生活習慣甚至日照時間. 都跟台灣不一樣,能過得多順利,取決於自己能讓自己的生活習慣作多大的改變. 有人願意花大把鈔票請歌德打理,有人,像小弟一樣,自己慢慢來. 有人堅持每天要硬嚼白米飯,有人可以天天土司+N
(還有242個字)
內容預覽:
原po請不要再擔心了. 就去吧. 我只在德國文化中心學了一個月的密集班. Passwort Deutsch 1上完 我就去了. 但是我很喜歡德文. 不過其實也是到了德國開始才知道Deutsch Welle的Warum nicht那個系列. 剛開始上課不能說是完全不懂 最多是有點不習慣. 畢竟上的是初
(還有162個字)
內容預覽:
會 也 不會. 會 我是德文系學了一年以後去德國的. 課本上的內容是很簡單也都可以理解. 但是老師講的不見得全聽的懂. 例如出作業的時候.....0rz. 還有聽力部分則是很嚴重的落後. 上一陣子以後才開始上軌道. 不會 我看我們班上那些外國人. 連動詞要隨人稱改變的字尾變化都不會. 過去式? 那是
(還有621個字)