討論串[請益] 有趣的合成字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者KUNI0202 (藐視王法)時間10年前 (2015/09/13 23:02), 10年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
Tunichtgut. 這字應該不用解釋了,字面生動有趣,. 整體簡單來說就是"飯桶"的意思(大笑). Geizhals. Geiz是吝嗇,Hals則脖子. 卻不是翻成"吝嗇的脖子",而是"守財奴"唷。. Glühwürmchen. Glüh取自glühen,乃灼熱之意,Würmchen則是蟲。.
(還有366個字)

推噓8(8推 0噓 7→)留言15則,0人參與, 最新作者wasipugi (糜爛的過日子)時間10年前 (2015/09/10 19:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以前德文課的時候 老師在上課講有趣的合成字(不知道怎麼稱呼這種字?). 例如 die Birne 水梨. das Glühen 灼熱. 兩個加起來 die Glühbirne 灼熱的水梨 => 指的是燈泡. 例如 der Kater 公貓. der Muskel 肌肉. 兩個加起來 der Musk
(還有53個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁