[請益] 大型成果發表會(有剪綵的那種)

看板Eng-Class (英文板)作者 (禮物玫瑰)時間14年前 (2010/03/11 16:56), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
有關大型成果發表會的英文 想請問翻譯。 內容大致上是先剪綵再作演說 個人翻譯是想說 ribbon-cutting ceremony & 演說 (不知該用哪個單字) 或 opening ceremony 但是感覺就是有錯誤 希望有人能熱心指正 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.52.166

03/11 17:18, , 1F
Achivement Conference/Exhibition..不過可能要看你發表什麼
03/11 17:18, 1F

03/11 17:20, , 2F
你用ceremony就只是指ceremony本身而不是那個發表會?
03/11 17:20, 2F
文章代碼(AID): #1BcB1H-4 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BcB1H-4 (Eng-Class)