[文法] 單字例句

看板Eng-Class (英文板)作者 (光頭萬歲)時間14年前 (2010/03/11 22:53), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
背單字的時候,看到單字的例句上文法好像怪怪的 我想了很久@@~想不通.... 例句 It always angers Bert to see the insensate way many people treat handicapped people. 中文翻譯: 看到很多人無情地對待殘障的人,總是令伯特很生氣。 問題: many people 的前面應該是要加個that當同位語才對吧?? 如果that 當受詞省,介係詞好像也不能省吧?? 希望可以提供一點見解XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.103.94

03/11 22:55, , 1F
字典拿起來查way的用法,就知道能不能省略了
03/11 22:55, 1F
文章代碼(AID): #1BcGFRmn (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BcGFRmn (Eng-Class)