Re: [請益] 簡短句子中翻英

看板Eng-Class (英文板)作者 (Mao'la-gagugisu'one)時間14年前 (2010/03/11 22:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《evelynkim (金小愛)》之銘言: : 中文 >> :     我們都深刻感受到你有多努力 : 英文 >> :     Both of we felt deep from how striving to you : Both of we felt deep how striving from you ^^ ^^^^^^^^^應用副詞deeply去修飾動詞felt of為介系詞, 後加受格us : 這兩句一直不是很確定... : 還是這兩句的翻譯其實根本就也不對!!! : 煩請高人指教!!!! Q︿Q Both of us felt how much effort you had paid. how hard you had tried. -- 【家人】一起生活,互相支持的人。 即使沒有圍在餐桌上,即使遠離著家人,家人永遠都是連繫在一起的。 《工作狂人》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.15.215.50

03/11 23:12, , 1F
感謝!!!!!!!!
03/11 23:12, 1F
文章代碼(AID): #1BcGIpnV (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BcGIpnV (Eng-Class)