[求譯] Start with a weight that is not too heavy for you.

看板Eng-Class (英文板)作者 (澳少年)時間14年前 (2010/03/16 12:22), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: Start with a weight that is not too heavy for you. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 對你而言,剛開始的體重不會太重。 提問: 這句子是在一篇描述重訓(weight-training)的文章.  不知道如何翻譯會比較順跟對。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.78.143

03/16 12:54, , 1F
從一個你不會覺得太重的重量開始(練)
03/16 12:54, 1F

03/16 13:00, , 2F
感謝!!
03/16 13:00, 2F

03/16 16:17, , 3F
一樓正解
03/16 16:17, 3F

03/16 17:56, , 4F
一開始別舉太重的啞鈴
03/16 17:56, 4F

03/16 17:56, , 5F
(其實一樓翻的不是中文... )
03/16 17:56, 5F

03/16 20:54, , 7F
-> 9 ...
03/16 20:54, 7F

03/16 22:51, , 8F
我不同意四樓 這句話強調對你主觀而言 而非客觀的太重
03/16 22:51, 8F

03/16 22:52, , 9F
且weight也非特指啞鈴 我翻的也並不與中文日常語法相違
03/16 22:52, 9F
文章代碼(AID): #1BdmUG6U (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BdmUG6U (Eng-Class)