[求譯] 一段很難翻的翻譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (冰冷如石)時間14年前 (2010/03/16 17:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the within instrument and acknowledged to me that she executed the same in her authorized capacity, and that by her signature in the instument the person or the entity upon behalf of which the person acted, executed the instrument. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 根據足夠的證據顯示,執行人在所 說上述的人事物,都是在他的自由意識下所被我承 認之事實,以及當中所提到之目的也一併被我所認可 提問: 有沒有達人可以幫我完整翻譯的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.109.73.53
文章代碼(AID): #1Bdr3Wqs (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bdr3Wqs (Eng-Class)