[求譯] 關於航空業術語

看板Eng-Class (英文板)作者 (艾略特)時間14年前 (2010/03/19 16:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
求中譯段落: It is the largest provider of scheduled passenger services in the Canadian market, the Canada-U.S. trans-border market, and in the international market to and from Canada. 試譯: 無論是加國的定期客運服務、加國與美國間的轉機市場以及任何國際間進出加國的飛機, 加拿大航空都佔有最大的市場。 提問: 此為加拿大航空一小段介紹,但我怎麼想都覺得好像翻得不太順暢,也不知道一些字翻 得對不對,希望高手版友們能提供意見,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.25.167
文章代碼(AID): #1BepDWN- (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BepDWN- (Eng-Class)