[求譯] 疲弱的市場要如何翻譯?

看板Eng-Class (英文板)作者 (^^)時間14年前 (2010/03/23 23:34), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 疲弱的市場 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) the weakness of market 提問: 我覺得翻成市場的弱點了 麻煩各位高手解答 謝謝!! (被刪文表示不符版規,請自行查閱版規,「勿」水球版主~) (發文前可將()內文字按Ctrl+y刪除,謝謝合作~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.39.102

03/24 00:09, , 1F
weak market
03/24 00:09, 1F
文章代碼(AID): #1BgDzhad (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BgDzhad (Eng-Class)