Re: [文法] 形容詞 off 的位置怪怪的?

看板Eng-Class (英文板)作者 (麥克斯)時間15年前 (2010/03/26 15:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《vengamingyu (Ming Yu)》之銘言: :   大家好! :   我用 Dr. Eye 譯典通查 off 的單字時,看到其形容詞的某一例句的 : off 位置怪怪的。 :   英文:Tomorrow will be my day off. :   中譯:明天我休息(不上班)。 :   在我貧乏的英文文法裡,記得形容詞不是都要在名詞之前修飾嗎?所 : 以該句能否為: :   Tomorrow will be my off day. :   ???? ← 想到這邊腦海裡呈現一堆錯亂的問號。 :   Thank You ^^ 形容詞一般都是擺前面,修飾後面的名詞 但是如果是補語OC的情況,都是擺在後面補充說明前面那個字 off這裡當休假的,不上班的,應該是當形容詞用(有些字典寫副詞) I have two days...是怎樣的兩天,加上off說明是休假的兩天 很明顯是補充說明前面的字,是補語的用法,擺在後面 補語的用法很常考,You make me happy. 這裡的happy也是當me補語,所以擺後面 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.161.174
文章代碼(AID): #1Bh5-m-E (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bh5-m-E (Eng-Class)